X
0 Artículos
Cistella
0 Artículos
X
Accedir
ENREGISTRAR-ME A FINESTRES
LLIBRERIA
PER
LLEGIR
Compartir
Guardar en favorits
27 ABR
BORA CHUNG

amb Ester Torres-Simón 

Amb Tu utopía, La zorra i Conejo maldito, tots tres publicats en castellà per Alpha Decay, la coreana Bora Chung s’ha erigit com una nova veu de la narrativa fantàstica que expandeix els límits de qualsevol gènere amb una personalitat arrolladora.


En l’obra de Bora Chung, allò quotidià i allò sobrenatural s’entrellacen per representar l’ansietat i els temors que subjauen en la vida contemporània. L’original i inclassificable imaginari de l’autora beu en gran part de les llegendes tradicionals de Corea reinterpretades des d’una perspectiva actual, com es pot apreciar en molts relats de l’antologia Conejo maldito, a mig camí entre el realisme màgic i la literatura de l’absurd. A La zorra, la seva primera novel·la, la trama se situa al cor de la llegenda del guineu de nou cues o gumiho, una criatura amb múltiples rostres i vides que sedueix els homes per acabar matant-los i devorant-los el fetge.

La seva obra més recent, Tu utopía, és un conjunt de relats que funciona com un mirall lúcid i pertorbador de les nostres pròpies distopies, una invitació a qüestionar la utopia promesa i a trobar la humanitat entre les seves ruïnes.

«L’obra de Chung», han escrit sobre l’autora a The Korea Times, «es pot definir com una amalgama fascinant d’històries absurdes, irreals, que emanen de la ciència-ficció, el terror i la fantasia».


Bora Chung (Seül, 1976) resideix a Pohang, Corea del Sud, i és escriptora i traductora. Ha publicat diverses novel·les i reculls de relats, i ha traduït al coreà diverses novel·les russes i poloneses. Conejo maldito, publicat per Alpha Decay el 2023, és el primer dels seus llibres traduït a Espanya, seguit de la novel·la La zorra i del recull de relats Tu utopía, tots dos publicats el 2025. L’edició anglesa de Conejo maldito, traduïda per Anton Hur, va quedar finalista del prestigiós Booker Prize International el 2022.

Ester Torres-Simón (Barcelona, 1978) és doctora en Traducció i Estudis Interculturals. Actualment és professora agregada al Departament de Traducció i Estudis de l’Àsia Oriental (àrea de llengua i traducció coreana) de la UAB, on també coordina el Programa d’Intercanvi amb Corea. També forma part de diverses xarxes internacionals: és secretària de l’Associació Espanyola d’Estudis de l’Àsia Oriental i membre del comitè de terminologia i Viquipèdia de la European Society for Translation Studies.

Assignació de seient per ordre d'arribada. Número de butaques limitat. Si en arribar no queden seients lliures, la seva reserva passa a ser dempeus. 


Horari: 19:00h
Més informació: activitats@llibreriafinestres.com | 93 384 08 09