X
0 Artículos
Cistella
0 Artículos
X
Accedir
ENREGISTRAR-ME A FINESTRES
LLIBRERIA
PER
LLEGIR
Finestres
Compartir
Guardar en favorits
7 MAI
Revista Banipal

amb Samuel Shimon, Samer Abu Hawwash, Javi J. Moyano i Mònica Rius

Coincidiendo con la salida de su número #13, invitamos a algunos de los nombres propios de la revista Banipal a hablarnos de su proyecto y a recitar poemas de Ounsi El-Hage.  


Cuando se lanzó la versión en inglés de la revista Banipal, sus responsables contaban con tres buenas razones para embarcarse en tal empresa. La primera es que la literatura árabe es parte esencial de la cultura universal; la segunda es que sirve para ahondar en el diálogo entre culturas; y la tercera es la emoción que produce leer un bello poema o un texto imaginativo. Banipal quiere ponerse al servicio del panorama literario árabe actual para dar a conocer a autores noveles y consagrados de diferentes países árabes. Desde 2020, Banipal se edita también en lengua española. Coincidiendo con la salida de su nueva referencia, Finestres recibe a Samuel Shimon, Samer Abu Hawwash, Javi J. Moyano y Mònica Rius para hablarnos del proyecto y para celebrar la figura alrededor de la cual gira el número de abril: Ounsi El-Hage, pionero de la poesía árabe moderna. 


Samuel Shimon es un escritor y periodista iraquí de origen asirio. Dejó Irak en 1979 y desde entonces ha vivido en Damasco, Amán, Beirut, Nicosia, Adén, El Cairo, Túnez y París, antes de fijar su residencia en Londres. Junto con su mujer, Margaret Obank, es un cofundador y editor de la revista literaria Banipal. Su primera novela, Iraqi fi Baris (Un iraquí en París) apareció en 2005. Boyd Tonkin escribió del libro en El Independiente, llamándolo "una respuesta de árabe al trópico del molinero de Cáncer". 

Samer Abu Hawwash es un escritor y traductor palestino. Nació en el Líbano, en el seno de una familia de palestinos refugiados. Ha publicado más de diez volúmenes de poesía, fogueándose en 1997 con la antología Life is Printed in New York. Abu Hawwash también tiene una prolífica carrera como traductor del árabe al inglés, tanto de obras de ficción como de no ficción. Entre los autores que ha traducido se encuentran Charles Bukowski, Langston Hughes, Jack Kerouac, Yann Martel, Hanif Kureishi, Denis Johnson y Marilynne Robinson. 

Javi J. Moyano es un Ingeniero formado como dramaturgo y director teatral en el Obrador de la Sala Beckett. Ha escrito y dirigido varias obras de teatro, entre las que destaca ‘Rates’, que recibió la beca residencia TNT del CAET y 'Karaoke apotheosis’, premiada en el festival Croquis de la Sala Beckett.  Ha traducido al castellano ‘Els nens desagraïts’ y ‘La terra oblidada’ de Llàtzer Garcia. No obstante, su verdadero encuentro con la poesía sucede al contraer matrimonio con la poeta Ana Lucía de Bastos, gracias a la cual conoce a Samuel Shimon. Desde ese momento, su vida es mucho más interesante.

Mònica Rius es directora del centro de investigación ADHUC-Teoría, Género, Sexualidad y de la cátedra UNESCO “Mujeres, Desarrollo y Culturas” en la Universitat de Barcelona, donde es profesora agregada Serra Húnter de la Sección de Estudios Árabes e Islámicos. Ha sido presidenta de la Societat Catalana d'Història de la Ciència, secretaria de la Sociedad Española de Estudios Árabes, coordinadora del máster Construcción y Representación de Identidades Culturales y directora del máster Mundo Árabe e Islámico. 


*Assignació de seient per ordre d'arribada. Número de butaques limitat. Si en arribar no queden seients lliures, la seva reserva passa a ser dempeus.


Horari: 19:00h
Més informació: activitats@llibreriafinestres.com | 93 384 08 09